WEBVTT 00:00:02.386 --> 00:00:04.810 Tất cả là về khả năng tiếp cận, có nghĩa là, 00:00:05.312 --> 00:00:08.061 khi người ta hỏi tôi sử dụng gì để dạy? công nghệ nào? 00:00:09.081 --> 00:00:12.433 Và tôi chỉ trả lời "Vâng" Bất kì thứ gì. 00:00:13.392 --> 00:00:16.433 Làm phụ đề cho video bài giảng: Một phương thức giảng dạy hứa hẹn 00:00:18.443 --> 00:00:19.837 Một trong những công cụ giảng dạy mới nhất 00:00:20.143 --> 00:00:21.963 là những dịch vụ quay phim như Panopto 00:00:22.969 --> 00:00:26.363 Chúng cho phép giảng viên dễ dàng quay lại bài giảng và đưa lên web 00:00:26.802 --> 00:00:28.427 nơi mà sinh viên có thể xem sau giờ học 00:00:29.436 --> 00:00:34.386 và nhìn cách ông ấy nói ở đây. Rất thoải mái 00:00:35.342 --> 00:00:37.093 Nó là sự đầu độc nhưng không hề khó chịu 00:00:38.023 --> 00:00:41.779 Và stream những bức ảnh tuyệt vời những hình dạng phi thường 00:00:42.603 --> 00:00:45.940 Panopto cho phép thêm phụ đề vào những bài giảng được ghi hình 00:00:46.182 --> 00:00:48.690 Những phụ đề đó rất cần thiết cho những sinh viên khuyết tật về thích giác 00:00:49.835 --> 00:00:51.740 "kính vạn hoa hiển thị màu sắc 00:00:52.523 --> 00:00:54.821 khái niệm này xuất hiện thường xuyên, phải không?" 00:00:55.623 --> 00:00:58.605 "Giống như là, ồ, điều này thật tuyệt, nhưng không hiểu điều gì đang xảy ra" 00:01:00.083 --> 00:01:04.304 Là một người khiếm thính, tôi không theo dõi được 3/4 lượng thông tin 00:01:04.710 --> 00:01:06.038 tồn tại ngoài kia 00:01:06.248 --> 00:01:10.925 Do đó phụ đề là một thứ quan trọng cho tôi vì tôi có thể lấy tất cả thông tin từ đó 00:01:12.240 --> 00:01:14.836 Phụ đề giúp tất cả sinh viên 00:01:16.581 --> 00:01:19.380 Tôi ngạc nhiên khi khảo sát sinh viên của mình 00:01:20.350 --> 00:01:24.201 và hơn 30% nói rằng họ đã sử dụng phụ đề 00:01:26.456 --> 00:01:31.173 và tôi biết đó không phải là 30% bị khiếm thính hay cần dùng phụ đề 00:01:32.246 --> 00:01:34.379 Và tôi hỏi một vài sinh viên, 00:01:34.705 --> 00:01:38.606 và họ nói họ muốn nhìn thấy các từ cùng lúc với nghe chúng 00:01:40.685 --> 00:01:43.147 Những lý do khác khiến các sinh viên giống tôi dùng Panopto 00:01:43.968 --> 00:01:48.067 là vì thầy giảng bài rất nhanh bởi vì bài học có rất nhiều nội dung 00:01:49.088 --> 00:01:53.558 do đó khi tôi bỏ lỡ điều gì tôi ghi chú lại thời gian vào vở 00:01:53.842 --> 00:01:56.648 nhờ đó tôi có thể quay lại video Panopto để nghe một lần nữa 00:01:57.089 --> 00:02:01.050 Và, "Ồ, thì ra đó là điều thầy đã nói" và tôi hiểu toàn bộ bài giảng tốt hơn. 00:02:02.216 --> 00:02:08.478 Tôi có dùng Panopto video, đặc biệt khi tôi ôn tập 00:02:08.478 --> 00:02:12.999 Tôi thích đọc slide bài giảng đồng thời chạy lại video bài giảng, 00:02:12.999 --> 00:02:17.108 để củng cố và đảm bảo tôi thu nhặt hết bất kì thông tin bổ sung nào 00:02:17.671 --> 00:02:19.734 mà thầy nói khi thầy đang đọc bài giảng 00:02:20.650 --> 00:02:23.358 Có những đối tượng quan trọng khác hưởng lợi từ sự kết hợp 00:02:24.452 --> 00:02:28.142 giữa văn bản hình ảnh cùng với âm thanh 00:02:28.974 --> 00:02:31.368 Đó bao gồm những người đang học tiếng Anh 00:02:31.776 --> 00:02:34.783 muốn nghe từ cùng lúc với nhìn thấy từ 00:02:35.681 --> 00:02:39.090 Tôi không nghĩ đa số, không, tất cả mọi sinh viên có thể hiểu mọi lúc 00:02:39.233 --> 00:02:40.464 điều mà giảng viên đang nói 00:02:40.638 --> 00:02:43.557 Thỉnh thoảng cần thiết phải có phụ đề 00:02:43.557 --> 00:02:46.511 để chúng tôi có thể thực sự ghi chú nhờ vào hình ảnh 00:02:47.384 --> 00:02:49.535 Cũng hưởng lợi từ đó 00:02:49.535 --> 00:02:51.751 là những sinh viên có khiếm khuyết về khả năng học tập 00:02:52.262 --> 00:02:55.388 họ có thể hưởng lợi từ cách trình bày sử dụng nhiều phương thức 00:02:56.446 --> 00:03:00.865 và những sinh viên muốn học cách đọc viết chính xác của một từ cụ thể 00:03:01.783 --> 00:03:04.568 Một, nó củng cố những gì tôi nghe 00:03:04.568 --> 00:03:07.209 tôi nhìn thấy hình ảnh, và nghe âm thanh 00:03:07.209 --> 00:03:09.806 do đó nhiều giác quan được sử dụng cùng lúc 00:03:09.825 --> 00:03:11.721 tạo ra một sự liên hệ mạnh hơn 00:03:12.028 --> 00:03:16.885 Thứ hai, nhiều lúc tôi gặp khó khăn để hiểu chính xác 00:03:16.885 --> 00:03:21.913 điều một số người muốn nói, vì khi có biệt ngữ và từ chuyên môn 00:03:21.913 --> 00:03:25.788 họ nói rất nhanh và rất khó để theo dõi 00:03:25.788 --> 00:03:29.264 Nếu có thể đọc cùng lúc với nghe, 00:03:29.264 --> 00:03:33.031 điều tôi nghe được củng cố, nó cũng giúp tôi về ngữ pháp và chính tả 00:03:33.486 --> 00:03:37.021 Phụ đề có thể hữu ích cho mọi sinh viên xem video 00:03:37.040 --> 00:03:40.860 trong một phòng ồn ào, hay, trong một phòng rất yên tĩnh 00:03:41.450 --> 00:03:44.887 Tôi sử dụng phụ đề khi tôi ở trong thư viện yên tĩnh 00:03:44.887 --> 00:03:48.520 và tôi không muốn mở âm thanh quá lớn nên tôi bật phụ đề 00:03:48.520 --> 00:03:51.992 và tôi có thể nhìn thấy từ thay vì nghe chúng 00:03:52.394 --> 00:03:56.023 Panopto cũng giúp sinh viên tìm kiếm bằng từ khóa 00:03:56.294 --> 00:03:58.996 để tìm tất cả mọi chỗ một từ xuất hiện trong bài giảng 00:03:58.996 --> 00:04:01.456 để tua nhanh đến thời điểm đó 00:04:01.889 --> 00:04:05.869 Ví dụ bạn có thể muốn xem lướt qua phụ đề 00:04:05.869 --> 00:04:07.170 tìm kiếm trong phụ đề 00:04:07.397 --> 00:04:12.817 để tìm một đoạn cụ thể trong video mà thầy giáo đang trình bày một thứ 00:04:12.817 --> 00:04:16.580 mà bạn muốn nghe lại lần nữa thay vì nghe lại cả video 00:04:17.576 --> 00:04:21.337 Nếu bạn có phụ đề, bây giờ bạn có một cách để tìm kiếm 00:04:21.515 --> 00:04:25.226 Bạn có thể tìm trong video từ khóa bạn muốn tìm 00:04:25.226 --> 00:04:27.402 để rồi chạy lại phần video đó 00:04:27.776 --> 00:04:33.427 Do đó tất cả mọi người hưởng lợi từ phụ đề vì chúng cho phép tìm kiếm trong video 00:04:34.452 --> 00:04:38.482 Công nghệ ghi hình bài giảng hỗ trợ cả giảng viên và sinh viên 00:04:39.510 --> 00:04:41.253 Bạn phải thử nhiều thứ khác nhau 00:04:41.480 --> 00:04:44.929 nếu công cụ mới xuất hiện, bạn nên thử chúng 00:04:45.067 --> 00:04:49.094 để xem thực sự nó có thể thay thế một công cụ khác 00:04:49.094 --> 00:04:52.131 hoặc giúp tiếp cận một nhóm sinh viên bạn không thể tiếp cận trước đó 00:04:52.131 --> 00:04:56.141 Là một giảng viên, tôi có trách nhiệm tiếp cận những sinh viên ấy 00:04:58.127 --> 00:05:05.404 Để biết thêm thông tin hỗ trợ tiếp cận bằng IT, xem www.uw.edu/accessibility 00:05:07.694 --> 00:05:15.222 Video này được tài trợ bởi UW Information Technology ở Đại học Washington 00:05:16.173 --> 00:05:22.892 Bản quyền 2015 đại học Washington Chỉ được phép sao chép vì mục đích 00:05:22.892 --> 00:05:27.098 phi lợi nhuận, với điều kiện phải ghi nguồn thông tin